Skip to content

警惕講道中的「路徑依賴」

陳道德

「路徑依賴」(Path Dependence)是經濟學、社會學、政治學以及技術發展等領域常見的概念,指的是在特定條件下,人們的決策選擇會受到過去決策經驗和既成收益的影響,即便過去的情境可能已經過時、不再適用於當前環境,甚至限制未來的可能性。簡而言之,路徑依賴是指,人或組織因固守傳統或慣性思維,對過去的優勢或成功模式逐漸形成依賴,導致變革成本提昇,反而限制了成長與發展。講道作為釋經、應用以及屬靈人格的綜合性公共展現,不僅依賴於紮實的神學與釋經功底,還需要良好的講章組織結構、清晰的表達邏輯、生動的口才幽默感,以及豐富的人生經驗等多重要素。

在反思自己的講道時,我察覺到「路徑依賴」的負面現象存在於講道中。尤其在聆聽多位知名牧者於不同聚會的講道後,更加確信講道者容易受限於既有模式,習慣性地依賴經驗、口才和人生故事等因素,進而忽略了對經文的深入詮釋與信息的紮實建構。

原本是講道優勢的一些特質,若過度依賴,反而可能成為講道的限制,從而削弱其深度與影響力,形成「路徑依賴式的講道困境」。

故事的光環與枷鎖

豐富的人生故事、不同尋常的職業背景、曲折且充滿戲劇性的信仰經歷,無疑是神賜給傳道人的寶貝。在這個強調「敘事」(narrative)的時代,個人故事可以成為講道中極具感染力的例證。講道者的親身經歷能夠引發情感共鳴,提昇說服力,同時讓聽眾更易投入信息內容。

然而,正是如此美好的果效,或許會形成一種依賴,以致於講道者可能將精彩的個人生命故事作為講道的主要框架,卻忽略了釋經的深度與應用的適切。

當講員個人經歷本身極具張力與戲劇性時,聽眾往往更期待聽見「故事」,而非「釋經」。如此,講員或會被聽眾的期待所「綁架」,使講道逐漸傾向於見證分享,而非深入的釋經講道。

這種依賴敘事的模式還帶來另一層困境:當講員的個人經歷被多次提及,而人的記憶是選擇性的,聽眾對故事的記憶往往遠超過對釋經內容的印象。這可能導致一種錯覺:只要聽過故事,就以為聽過這篇講章了,進而降低對信息的期待與吸收。

對於長年牧會的牧者來說,最大的挑戰之一是面對同一批會眾,個人故事的「資源枯竭」幾乎無可避免。而對於經常受邀到各地講道的牧者而言,則可能面臨另一種困境,當某些故事成為他的「標誌性內容」,聽眾往往聚焦於他的人生故事,而忽略了他在釋經與應用上的更新與深化。

口才的魅力與風險

講道作為公共演講的一種,口才自然極為重要,而適當的幽默更能增強講道的吸引力,使聽眾對講員產生親近感,進而更容易接受信息。斯托得(John Stott)特別強調幽默在講道中的價值,認為幽默能夠打破僵局、化解緊張,使聽眾降低心理防衛,甚至刺破人的驕傲,幫助其謙卑受教。¹

我曾經非常羨慕一位講員,他不僅口才卓越,而且幽默風趣。但他分享:「我的講道試探,就是我的幽默和口才。」這句話點出了講道者在使用幽默與口才時面臨的張力,若運用得當,能提昇講道的影響力;但若過度依賴,則可能落入「路徑依賴」的陷阱。

對於講員來說,口才與幽默一旦成為可依賴的講台「安全網」(safety net),便容易產生備課上的惰性,傾向即興發揮而非深入釋經與反思,導致講道內容「漂浮」、「淺薄」。

比如,常常聽到有講道者在釋經過程中,為了避免枯燥,臨時加入與上下文無關的幽默梗,如此會帶來輕鬆的氣氛,但卻讓講道結構顯得突兀,弱化信息的深度。一旦成為依賴,改變的成本變得極大,比如,聽眾不習慣,教會不支持,削弱自身影響力等等。

同時,對於聽眾而言,幽默帶來的「笑果」往往能產生極大的滿足感,甚至可能造成某種偏差,將「笑果」等同於屬靈「效果」。這使得聽眾更偏好輕鬆幽默的講道,而對嚴謹的釋經方式產生抗拒。

我並非認為聽眾的聲音不重要,相反,我認為在現今時代,聽眾在講道中的地位比以往任何時期都更加受到重視,聽眾理當被認為是「聽得到、也要被聽見的人」。² 但是,我們仍然需要警惕依賴聽眾的回應而放棄經文文本的試探。

經驗的厚度與盲點

一位年輕牧者和我分享,他觀察到,相對於長輩,很多年輕傳道人講章文本寫得非常好,表達也是清楚有邏輯,但獨缺一種「鬆弛感」。我深表同意。但我卻想從相反的方向來反省,有時候,這種「鬆弛感」是否會成為我們路徑依賴下的危機?

講台上的「鬆弛感」常常建立在豐富的講道經驗或重複多次的講章之上。當我們講道經驗積累越多,受邀去各地講道的機會越多,於是「重複」就會出現,就可能發展出一套成功的講道模式,比如擁有許多精煉的「講道金句」與幽默巧思(梗)。然而,這些經驗與技巧可能帶來「安全區」效應,進而讓講員產生某種依賴。

講道太有經驗了,講章太熟悉了,就可能太過鬆弛了,所以在講道中隨時插入與文本無關的論點,或早已熟透了的故事。如此,不僅模糊信息重點,更可能拖延時間,使整體講道過於冗長。我聽過好幾位知名講員上台半小時後才進入正題,也聽過有講員到結束還沒開始他認為最重要的一點。這種情況不僅影響講道的結構與節奏,也會減弱信息的屬靈影響力。

我並不反對講員在不同的場合講同一篇信息。我過去的講道訓練也常有重複講道。因為溫州教會在文革期間產生一種獨特的「派單制」牧養方式,³ 因此常有「一篇講章打遍天下」的事情發生。但是,對同一篇講章的熟悉而產生的安全感,不應該成為講道者的「依賴」。

事實上,每一次講道都是一件單一而獨特的「事件」(event)。同一篇講章面對不同的教會場景、不同的聽眾和需要、不同的時間和場所、不同的敬拜情境,以及聖靈的獨特帶領,都會帶來不同的反應和果效。也因此,即使是同一篇講章,講員仍應盡力重新詮釋經文並詮釋聽眾,使每一次講道都成為一場獨特的相遇,使講道者與聽道者共同經歷神話語的觸動。因此,我們應當將「每一篇講道都當成第一次,也當成最後一次」。

風格的定型與突破

去年參加一個特會分享福音信息和專題,被好幾位溫州老鄉識別出我是溫州人,原因之一當然是我的普通話不夠標準,帶有溫州口音;還有一個原因是與我的講道風格有關。溫州家庭教會的講道文化偏向感性,常見的特點是音量大、情感強烈、激情澎湃。在這樣的環境下成長的傳道人,往往習慣於這種表達方式,無論其性格如何,上了講台後便自然而然地進入這種「高張力」模式。

因此,經常會出現這樣的現象:一位性格內斂、說話溫雅的傳道人,一旦站上講台,便瞬間轉變為充滿激情、甚至近乎「歇斯底里」的狀態。這種轉變並非來自個人的刻意模仿,而是潛移默化的影響,因為我們的「講道父母」原是如此。 我們從小聽的講道風格,成為一種無形的傳承,進而形成充滿激情的講道風格,並發展出屬於個人的「路徑依賴」。

如此單一風格影響下,傳道人少有「娓娓道來」的敘述,也缺乏「循循善誘」的耐心,更難以「和風細雨」的方式傳遞信息,實在缺了「百般的忍耐、各樣的教訓,責備人,警戒人,勸勉人」(提後四2)的多樣講道模式。我就曾經被年輕人提醒:「你講道太吵了,能不能溫柔些?」

提摩太·凱勒(Timothy Keller)也觀察到,固守單一的講道模式會限制信息的應用,影響對真理的全面傳達。他指出,傳道者若僅依循自身性情講道,無論是溫和、樂觀或嚴肅的風格,長期下來都可能削弱說服力,讓聽眾對固定的語調產生疲乏。

因此,講道者需要提高自己講道的文化商數(Culture Intelligence),⁷ 在多元文化的世代中,要有效地實踐適切的講道,不僅要在信息內容上把握得當,也需要在講道風格上靈活調整,使其符合教會處境與聽眾文化。講道者需要警惕因教會文化或個人習慣形成的講道定式,避免讓講道變得僵化或單一。有效的講道應當是多元而靈活的,能夠適應不同的處境,確保真理不被傳道人的風格所限制。

結論

以上的幾點分享既是我的一些觀察,也是我的自我反省。人生故事、幽默口才、豐富的講台經驗、講道鬆弛感或激情的講道風格,這些都是講道中的優秀內容;但一旦形成依賴,就會成為我們的負面資產,對自己、對教會的屬靈成長,都帶來虧損。

事實上,令人陷入講道「路徑依賴」困境的狀況不僅僅只有以上幾樣,因此,傳道人需要常常保持警惕和反省。我們在講述精彩人生故事的同時,當提醒自己神的啟示遠超過個人的生命故事;在認真改善口才的同時,當提醒自己真正改變生命的是神的道,轉化靈魂的是聖靈;同樣的,我們或有機會受邀去各地講道,也需要被提醒:每一次的講道,即使是重複講章,也當全力以赴。

不要讓「路徑依賴」削弱講道的屬靈價值。讓我們忠於經文文本,倚靠聖靈,詮釋經文,詮釋聽眾,也詮釋我們自己。

參考文獻

1、斯托得,《當代講道藝術》,魏啟源、劉良淑譯(臺北:校園書房出版社,2011),頁274–275。

2、弗雷德·奎德克(Fred B. Craddock),《如一個沒有權威的人:提昇聽眾參與的歸納式講道法》,張洵宜譯(台北:華神出版社),第3章〈講道的歸納式動向〉。

3、「派單制」的牧養和管理模式形成於文革時期的溫州,教會轉入地下之後,宗派被打破,改由相近區域、相近教義的教會聯絡在一起,形成一個總會。主日講道均由片區總會統一派單,將各個堂會的「同工」(義工傳道)輪流差遣到其他不同的堂會講道。如此各教會的信徒在主日都會聆聽到不同義工講員的講道。在理論上,義工傳道是可以一篇講章打遍全片區的。

4、蔡慈倫,《當代基督教講道學》(臺北:校園書房出版社,2011),頁2。

5、所謂的「講道父母」是指在信仰養成的過程中,某個(些)傳道人影響了你對講道的瞭解,這些影響包括正面的及負面的,且這些影響往往是不自覺的。參:蔡倫慈,頁66–67。

6、提摩太·凱勒,《文化講道學:向懷疑世代傳講基督》,鄭淳怡譯(臺北:校園書房出版社,2016),頁54。

7、文化商數(Culture Intelligence)是應用在商業領域的新詞,指在多樣化的文化背景中有效發揮職能的能力。Matthew Kim將其應用在講道學上,為我們帶來一個非常重要的視角。參:Kim, Matthew D. Preaching with Cultural Intelligence: Understanding the People Who Hear Our Sermon (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2017).

作者為谷區國語浸信會華語部牧師。